index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 345.I.1

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 345.I.1 (TX 2009-08-31, TRde 2009-08-29)



§ 14''
171 -- Als die Irširr[a-Gottheiten die Wor]te gehört hatten,
172 -- nahmen sie dem [K]umarbi [das Kind] von den [K]nien.
173 -- Die Iršir[ra-Gottheiten] hoben das Kind hoch
174 -- und drückten [ihn sich] wie ein Kleidungsstück an [die] Brust.
175 -- Sie hoben ihn hoch [wi]e? der Wind
176 -- und setzten ihn Enlil auf die Knie.36
177 -- [E]nlil hob die Augen.
178 -- Er schau[t] das Kind an,
179 -- Er steht v[o]r der Gottheit stehend,
180 -- der Körper aber (ist) ihm aus Stein, aus Di[or]it37, gemacht.
Siehe zu ḫalāe- „jdm./etw. in Bewegung setzen, anstoßen“ HED 3, 12 und vgl. Hoffner, Myths2 1998, 58: „and cradled [him] on Kumarbi's knees.“ HED 3, 12: „they thrust [the baby on Kumarbi's knees]“. Vgl. zu diesem Ausdruck Hoffner, JNES 27, 1968, 198ff, bes. 201 mit Anm. 27; Beckman, StBoT 29, 1983, 48f. und Dardano, OrNS 71, 2002, 396f.
Vgl. zu diesem harten Gestein „Basalt“ oder „Diorit“ Haas, Mat.Mag. 2003, 208f.; Pecchioli Daddi – Polvani 1990, 154 mit Anm. 12 und Hinweisen auf weitere Literatur. Siehe auch Singer (2002: 130, Anm. 27).

Editio ultima: Textus 2009-08-31; Traductionis 2009-08-29